Lektorat Susanne Hahn:  Sport – Medizin – Gesundheit

Hier kommt Ihr Text ins Ziel

 Mein Blog vereint meine Leidenschaften: Sport und Sprache, aufgefächert in die Kategorien

- Sport
- Etymologie – nicht nur für die Laufcommunity
- Sprachlich Kniffliges
- Lektorat

Viel Spaß beim Lesen!



Am Seitenende stehen alle Themen und behandelten Wörter.


Neueste 5 Einträge

  • Medaille und Pokal
  • Schreibung von Altersklassen wie U12 und M85
  • Zahlen: als Ziffern oder als Wort?
  • TranSPORT
  • Stadion, Amphitheater und Gymnasion

27.02.2023

Schreibung von Altersklassen wie U12 und M85

23-03-02 U-17-Europameisterschaften_NUR.jpgNicht nur in der Leichtathletik gibt es die Altersklassen, die die “unter x-Jährigen” meinen. Auch in anderen Sportarten werden Formulierungen verwendet wie “U 11-Spieler*in” und “U17 & U20 Europameisterschaft”.

Wie schreibt man diese Altersklassenangaben. [Mehr lesen…]

Susanne Hahn - 10:39 @ Sprachliche Kniffliges, Sport, Lektorat | Kommentar hinzufügen

17.01.2023

Zahlen: als Ziffern oder als Wort?

Im Lektorat beschäftige ich mich – klar! – mit Sprache, also mit Wörtern und Buchstaben. Aber wie steht es mit der Schreibung von Zahlen. [Mehr lesen…]

Susanne Hahn - 09:40 @ Sprachliche Kniffliges, Sport, Lektorat | Kommentar hinzufügen

15.09.2022

TranSPORT

22-09-15 TranSPORT.jpgDa dachte ich beim Überfliegen eines Zeitungsartikels, ich lese etwas über Sport, aber das war nur eine falsche Trennung: “Transport” war gemeint, die Beförderung! Dieses Wort geht zurück auf das lateinische Verb trānsportāre, das “hinüberbringen” bedeutet. Es ist zusammengesetzt aus trans “hinüber, hindurch, über … hin(aus), jenseits” und portāre “tragen, bringen”. Das Wort “Sport” geht auch auf das lateinische Verb portāre zurück, allerdings mit der Vorsilbe . [Mehr lesen…]

Susanne Hahn - 09:08 @ Etymologie – nicht nur für die Laufcommunity, Sport, Lektorat | Kommentar hinzufügen

31.08.2022

Stadion, Amphitheater und Gymnasion

Einlauf ins Amphitheater statt ins Stadion? Beim Trierer Frauenlauf Ende August gibt es das. Gewöhnlich finden Sportwettbewerbe heute aber in einem Stadion statt – wie in der griechischen Antike. [Mehr lesen…]

Susanne Hahn - 13:45 @ Etymologie – nicht nur für die Laufcommunity, Sport | Kommentar hinzufügen

23.03.2022

Was sind typografische Mindeststandards?

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        19.9.2020

Oberstes Gebot eines Textes ist in der Regel, dass er sich gut lesen lassen soll. 
Dazu gehören
- verständliche Sätze,
- korrekte Rechtschreibung und Zeichensetzung und auch
- typografische Gestaltungsmittel. 

Letztere optimieren den Lesefluss eines Textes dadurch, dass er sich angenehm und leicht lesen lässt.

Was meint Typografie?

Die Typografie beschäftigt sich mit 
- der Schriftgröße und Schriftauszeichnungen, 
- mit den Abständen zwischen den Wörtern, Buchstaben und weiteren Zeichen, 
- mit der Schriftart und der Zeilenlänge, 
- mit Worttrennungen und Absätzen, 
- mit der Gliederung eines Textes und der einer einzelnen Seite etc. 
Einige dieser Punkte fallen unter die Begriffe Layout und Schriftsatz.

Bei einem Korrektorat bzw. [Mehr lesen…]

Susanne Hahn - 11:21 @ Sprachliche Kniffliges, Lektorat | Kommentar hinzufügen

24.01.2022



In meinem Blog habe ich mich schon mit folgenden Themen auseinandergesetzt:

  • Mit Bindestrich oder ohne, zusammen oder getrennt? (17.11.21; Tempomacher, Pacemaker, Teamwork, Weltcup, Centrecourt, Centre-Court, Cool-down, Warm-up, Kickoff, Kick-off-Meeting, Kickoffmeeting, Sichaufwärmen, Warmlaufen, das Kugelstoßen, das Hochspringen, das Ein- und Auslaufen, Ausdauer- und kraftbetontes Training, Olympiaparkgelände, Innenbahnkante, Länderkampfteilnehmer, Lungenfunktionstest, leichtathletikinteressiert, sportbegeistert, sauerstoffhaltig, halboffiziell, superschnell, topaktuell, Superstars, Topathleten, Topleistung, Megaevent, Minimarathon, Crosslauf, Fanclub, Fußballfan, Leichtathletikmeeting, Livesendung, Meetingdirektor, Spike(s)tasche, Trimm-dich-Pfad, Vitamin-C-haltig, Hermannslauf, Dr.-Ernst-van-Aken-Gedächtnis-Lauf)

  • Carbon oder Karbon?   (24.9.2021; Carboanhydrase, Carbogen, carbonisieren, Natriumhydrogencarbonat)

  • Staatennamen, dazugehörige Adjektive und die Bezeichnung für die Staatsangehörigen (25.8.2021; IOC-Kürzel);
  • Schreibung von ss und ß (4.7.2021; Außenbahn, Spaß, Maß, Straße, Stoß, groß, größer, Masse, Gosse, Gras); 
  • Schreibung von Distanzen und Wettbewerben (7.4.2021; 5-km-Gehen, 5,09-m-Sprung, 400-m-Bahn, 24-Stunden-Lauf, 4×100-m-Staffel / 4-mal-100-Meter-Staffel, 24-Stunden-Rennen, 24- Stunden-Weltrekord);
  • der Begriff Regenbogen (15.3.2021);
  • Corona und der Bindestrich (10.3.2021; coronabedingt, coronafrei, coronakonform; Corona-Abitur, Corona-App, Coronaferien,  CoronademoCoronaferienCoronakabinettCoronakriseCoronapartyCoronatests, Coronazahlen, CoronaimpfstoffCoronaradwegCorona-Pandemie, COVID-19-Pandemie, Coronavirus-Pandemie);
  • Partizip von englischen Verben im Deutschen (17.2.2021gebikt, gecoacht, gedopt, gefightet, gejoggt, gejumpt, gelikt, gepusht, geskatet, gesnowboardet, gesurft, getoppt) ;
  • Anglizismen im Laufsport (8.2.2021; RunningRacingJogging, Flow, Runner’s High);
  • typografische Mindeststandards (19.9.2020; Leerzeichen, geschützte Leerzeichen, Strichtypen, Worttrennung, mathematische Zeichen, Gliederung von Zahlen, Abkürzungen);
  • Zur Etymologie der Ortsnamen Beuel und Korschenbroich vgl. die Rubrik Laufsport vom 12.04.2019 (Bü(c)hel, Bichl, Pichl, Bühl, Biel, Broich, Bruch, Brook).
  • Getrennt- und Zusammenschreibung von Verbindungen aus Substantiv und Verb (27.3.2019; u. a. aus dem Bereich Sport: Rad fahren / das Radfahren, Schlittschuh laufen, eislaufen, Cross laufen / das Crosslaufen, Handstand machen, brustschwimmen / Brust schwimmendelfinschwimmen / Delfin schwimmen, marathonlaufen / Marathon laufen).